2016-07-06

Demin dedim ama / さっき言ったんですけど ( ̄▽ ̄;)

    Uzun süre Türkiye'de oturunca artık hiçbir şeye şaşırmıyorum. Daha doğrusu şaşırmıyor değilim ama büyük tepki vermiyorum artık. Bir şaşırıyorum ama ''Olabilir'' deyip geçiyorum, uzun süre burada oturan yabancılar az çok benzer şeyler yapıyordur sanırım.
 長いことトルコに住んじゃうともはや何事にも驚かなくなります。というか、驚いてないわけじゃないんだけど、もう大きな反応はしなくなっちゃう。ちょっとビックリしても「あり得るよね」と言って往なしてしまうんです。長いことここに住んでる外国人なら、多かれ少なかれ似たようなもんじゃないでしょうか。

    Dün 5 Temmuz ise Ramazan Bayramı, başka deyiş ile Şeker Bayramı'ydı ve biz de komşularımızı ziyaret ettik. (Genelde aile, akraba ve yakın arkadaşlar ziyaret edilir ama burada yakınlarımız olmadığı için her zaman bize iyi bakan komşulara gittik) ... Ve uzuuuuuuuun zamandır bana komik gelen, ama son bir iki senedir geleneksel bayram ziyaretini yapmadığımız için unuttuğum bayramlaşmanın komik dialogu tekrar yaşadım.
 昨日、7月5日はラマザン・バイラム、別称シェケル・バイラム(イド・アル=フィトル)で、わたしたちもご近所さんを訪問してきました。(通常は家族や親戚、親しい友達なんかを訪問するのですが、ここには近親者がいないため普段から優しくしてくれるご近所さんを訪ねました)、、、そして長~~~~~~~~~~い間わたしにとっては可笑しい、けれどここ数年は伝統的なバイラムの訪問をしていなかったのですっかり忘れていたバイラムのご挨拶の、おもろいダイアローグを再び聞くことになりました。

    ''Nasılsınız?'' ''Teşekkür ederim, iyiyiz, siz nasılsınız?'' ''Sağol, biz de iyiyiz.''
    ''Nasılsınız?'' ''Çok şükür biz iyiyiz, siz nasılsınız?'' ''Teşekkürler biz de iyiyiz.'' ''Allah iyilik versin.''
    ''... Nasılsınız?'' ''Sağolun, iyiyiz valla, sizi sormalı.'' ''Hamdolsun, iyiyiz.''
 「お元気ですか?」「ありがとうございます。元気ですよ。あなたはいかがですか?」「どうもありがとう。わたしたちも元気ですよ。」
 「ごきげんいかがですか?」「有難いことにいいですよ、あなた方は?」「ありがとうございます、わたしたちも機嫌よくやってますよ。」「神の恵みを。」
 「、、、お元気ですか?」「どうもありがとう、いいですよ本当に。あなたは?」「おかげさまで元気でやっています。」

    Sanki benim, senin, onun ''iyiyim, iyiyiz'' cevabını duymamışcasına tekrarlanan soru cevap kalıbı. İlk defa bunu yaşadığımda gerçekten ve gerçekten şaşırdığımı çok iyi hatırlıyorum sanki dünkü olay gibi: Acaba deminki benim cevabımı duymamış mıydı? diye düşünmedim değil. Fakat o kadar tekrarlanıyordu ki bu soru cevap, sudan çıkmış balığa dönmüş gibi olmuştum.
 まるでわたしの、あなたの、彼/彼女の「元気ですよ、元気でやってますよ」という返事を聞かなかったかのように繰り返される質問と答えのパターン。初めてこれを経験した時にはホントーにホントーにビックリしたことをよく覚えています、まるで昨日のことのように:あれ!? さっきのわたしの返事を聞かなかったのかな?と、思わずにはいられませんでした。けれど、この問答は何度も何度も繰り返されたので本当にどうしたら良いのかまったく分からなかったのです。

    Tabi ki benim, senin, onun cevabını duymuş ama eğer o bana sormamış ise tekrar soracak. Yani bu soru cevap, bire bir yapılan bayrama özel nasılsınız döngüsü. Ziyaret edilen aile 4 kişi, ziyaret edenler 3 kişi ise 12 kere tekrarlanacak demektir. * ekşi sözlük'e göre ''ertesi gün aynı aile büyükleri iadei ziyarete gelir, sanki daha dün hiç hal hatır sorulmamış gibi, sanki on yıldır görüşmüyormuşsunuz gibi aynı döngü yeniden oluş''acakmış. ゞ( ̄∇ ̄;)
 もちろん、わたしの、あなたの、彼の/彼女の返事は聞こえています。けれど、相手がわたしに対して質問していなかった場合、再び聞くのです。つまり、この問答は一対一で行われるバイラムの特別な「お元気ですか」無限ループ。訪問された家族が3人、訪問者が4人の場合は合計12回繰り返されるってこと。※ ekşi sözlük(酸っぱい辞書)によると、「(バイラム訪問の)翌日に、同じ家族のお返し訪問が行われ、まるで昨日の質問がなかったかのように、まるで10年ものあいだ出会わなかったかのように同じ無限ループが再び繰り返」されるそう。ゞ( ̄∇ ̄;)

    Başta ''bana komik gelen'' dialog dedim fakat Türklere de komik geliyor aslında. Ama eski kuşaklarda devam edecek ve yeni kuşaklarda da devam etsin diyorum. o(^^o)(o^^)o Zaten bunu duymadan bayramın geldiğini anlayamayız.  d(*⌒▽⌒*)b
 最初に「わたしにとっては可笑しい」ダイアローグと書きましたが、実はトルコ人にとっても可笑しいんです。けれど、古い世代の人たちの間では続いていくでしょうし、若い世代の人たちの間でも続いていって欲しいです。o(^^o)(o^^)o 第一、これを聞かずしてバイラムはあり得ませんから。 d(*⌒▽⌒*)b