2010-07-29

Likya Uygarlığı / リュキア文明

    Geçen Cumartesi günü, tesadüfen ''Sekai Fushigi Hakken / Dünyanın harikaları Keşfi'' adlı bir TV program izlemiş oldum. Genelde televizyon izlemiyorum ama o gün reklamda ''Bugünkü tema Türkiye'' denince televizyonun başından kalkamadım, Türkiye'yi kaçırmamalıydım ki :))
先週の土曜日、偶然『世界不思議発見』というテレビ番組を見ることになりました。ふつうテレビは見ないのですが、その日は宣伝で「きょうのテーマはトルコ」と言っていてテレビの前から離れられなくなり……。トルコは見逃せませんからっ!!!

    Programda önce İstanbul tanıtıldıktan sonra Akdeniz bölgesinde gelişmiş eski uygarlık Likya'yı tanıtılmaya başladı... Kaş, Myra ve Patara'yı gezip bize gösterilen kalıntıların hepsi çooook güzeldi, bilhassa Myra'daki kaya mezarları... (Türkiye'deyken en çok gitmek istediğim yerlerinden biriydi, burası...) Ve  en çok beni etkileyen konu, Likyalıların tarihte biinen ilk demokratik birliği kurmasıydı ve uzun süre savaşsız kalmasıydı... programda Patara'da bulunan ''Likya demokratik parlamento binası'' da gösterildi ve gelecek sene orada uluslararası bir toplantının düzenleneceği söylendi. Sanırım biz de Likyalılardan öğrenmemiz gerekiyor galiba demokrasiyi...
番組では、まずイスタンブルが紹介された後、地中海地方で繁栄した古代文明リュキアの紹介が始まりました。カシュ、ミラ、パタラをまわって紹介された遺跡はどれもすごく素敵っ!!! 特にミラの岩窟墓地!!(トルコにいた時、ここは最も行きたいと思っていた場所の一つでした) そして、わたしの一番印象に残った話は、リュキア人たちが歴史上で知られる初の民主主義連邦を築いたことと、長いあいだ戦争をしなかったということでした。番組ではパタラに残る〈リュキア民主主義/自治議会ビル〉も紹介され、来年にはそこで国際的な会議が開かれると言われていました。思うに、わたしたちもリュキア人たちから学ばなければいけないのかも、民主主義を。

    Bu arada programda 3 soru soruldu.
ところで、番組では3つの問題が出されました。

1. Camilerde bulunan devekuşu yumurtasından yapılan lamba, camilerde bir hayvanın gelmesini engellemek için kullanılmış. Neyi engellemek için?
1. モスクで見られるだちょうの卵から作られたランプは、モスクにおいて、ある生き物の侵入を防ぐために使われました。
さて、何を防ぐため?



2. Eskiden Likya'ya gelen yabancılar, şehri geçerken kendisini Likyalı gibi göstermek için birşey takmış. Ne takmışlar?
2. かつてリュキアにやってきた外国人たちは街を通る時、自身をリュキア人に見せるためにある物を身につけたとか。何を身につけたのでしょう?

3. Patara'da aşağıdaki kimi doğmuş?
A. külkedisi   B. Noel Baba   C. Denizci Sinbad
3. パタラで生まれたのは、次のうち誰?
A. シンデレラ B. サンタクロース C. シンドバッド

Doğru cevap;
1. Örümcek.. örümcek devakuşu yumurtasının kokusunu sevmiyormuş, bu yüzden bunu asılan yerde örümcek ağı olmuyormuş.
2. Peruk.. tabi kel olduğunu saklamak için değil, Likyalı erkekler genelde uzun saçlıymış... bu yüzden yabancı olduğunu saklamak için peruk kullanılmış.
3. B- Noel baba.. Tabi ki biliyordum bunu :))
正解は……
1. クモ  クモはだちょうの卵の匂いが嫌いらしく、そのためこれが吊られた場所ではクモの巣が張らないのだとか。
2. カツラ  もちろんハゲを隠すためではなく、リュキアの男たちは一般にロングヘアーだったのだとか。だから外国人であることを隠すためにカツラが使われたのだそう。
3. Bのサンタクロース  もちろん、わたしは知ってましたよっ。

10 comments:

  1. 数年前、レンタカーで この近くを走りました.
    廃墟になったギリシャ人の町 Kayaköy は 印象的でした.

    Şuji

    ReplyDelete
  2. Şujiさん
    こんにちは。はじめまして。残念ながら、わたしはまだこのあたりに行ったことがないのですが、かなり興味を引かれました。Şuji さんはイズミル在住なんですよね、確か。廃墟になったギリシャ人の街、というのは、救国戦争の時に逃げて廃墟になったのですか、それとも住民交換でですか? ちょっと調べたくなりました。
    とにかく、コメントありがとうございました。

    ReplyDelete
  3. Merhaba freebird

    Blogunuzu tesadüfen Sekai Fushigi Hakken adlı TV programı ile ilgili İngilizce bir şeyler bulabilmek umuduyla internette arama yaparken buldum. Gördüğüm kadarıyla çok uzun zamandır blogunuza yeni yazılar yazmıyorsunuz. Bir ihtimal bu yazımı görmeniz umuduyla sizden bir ricam olacak.
    Takip ettiğim bir forumda Türkiye'yi tanıtan bu programın 2 bölümü ile ilgili (24 Temmuz 2010 ve
    16 Ekim 2010 Tarihinde yayınlanan bölümler) Bir başlık açmıştım. Eğer izin verirseniz yukarıdaki yazınızı takip ettiğim forumda sizin adınızla bu başlıkta yayınlamak istiyorum.

    ReplyDelete
  4. merhaba :)
    Bloguma geldiğiniz için ve okumaya vaktinizi ayırdığınız için çok teşekkür ederim. Evet, uzun zamandır blogumu güncelleyemiyorum maalesef, aslında kısa da olsa iki üç günde bir yazı yazmak istiyorum ama facebook'tan ötürü yapamıyorum :(
    istediğiniz gibi yayılayabilirsiniz, bende hiç sakıncası yok :) aslında yazılarımda türkçe hatalar bulunuyordur ama...

    okuduğunuz için ve bana mesaj yazdığınız için tekrar teşekkür ediyorum :) mümkünse sizin takip ettiğiniz forumun bağlantısını bildirebiirseniz çok sevinirim :)

    ReplyDelete
  5. Merhabalar freebird :)

    Bu yazinizi yukaridaki arkadasimin bahsettigi forumda okudum, sonra blogunuzu merak edip, arastirip buldum. Inanamadim Turkce'yi sonradan ogrendiginize. Ne akici yazmissiniz oyle yazilarinizi :) Umarim ben de bir gun Japonca'yi bu kadar akici konusabilirim :)

    ReplyDelete
  6. Tekrar merhaba freebird

    Önceki mesajımda bahsettiğim forumda yazınızı yayınladım, yazınızı kullanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim. Bana (nerkol_2000@yahoo.com) adresinden ulaşabilir misiniz?

    ReplyDelete
  7. Merhaba Berre,

    yazımı okuduğuna, hatta bloguma geldiğine çok sevindim :)
    bir de teşekkür ederim güzel sözlerin için. Yazı hatalarım olduğunu biliyorum (bazen sonradan fark ediyorum) ama anlıyorsun demek :)
    ben türkçe'yi 2005 yılından beri öğreniyorum, ankara tömer'de 10 ay okudum. türk arkadaşlar sayesinde buraya kadar türkçemi geliştirdim... ama hedefim türk gibi yazmak ve konuşmak (yolum daha çoooook uzun).
    o yüzden blogumu yazmaya yeniden başlamam gerek (son zamanlarda hiç yazmadım ama yavaş yavaş başlayalım diyorum kendi kendime).
    Sen de Japonca öğreniyorsun anlaşılan. Öğrenmeye devam edersen benden daha güzel konuşabilirsin yazabilirsin. Benim Japonya'da tanıştığım türkler sanki zeki gibi çabucak Japonca öğrenip konuşuyordu :) Tabi konuşmak başka okumak ve yazmak başka... Kanjilere karşı moralini bozmadan Japonca öğrenmeye davam etmeni diliyorum :)

    ReplyDelete
  8. Merhaba freebird

    Dün akşam forumda yazınızı yayınlamıştım. Haber vermek için buraya da yazdım fakat nedense eklenmemiş. Ama forumdan berre size ulaşıp haberi vermiş ;)

    ReplyDelete
  9. Tekrar merhaba freebird

    Bir süre önce forumda yazınızı yayımladım izin verdiğiniz için teşekkür ederim. Haber vermek için 2 kez anonim olarak yazdım fakat burada yayınlanmadı. Bende hızlıca bir blog sayfası açtım ;)

    Yazınızın olduğu sayfaya http://www.sarangni.info/viewtopic.php?t=11623 adresinden ulaşabilirsiniz. Tabi önce üye olmanız gerekecek. Umarım forumu beğenir ve takip edersiniz.

    ReplyDelete
  10. merhaba ''birine bakıp çıkıcam'' :)
    (niye böyle takma ad olmuş çok merak ediyorum :)))

    haberin için teşekkür ederim, bana gönderdiğin mesajından sizin forumunuza girdim ve okudum. Biraz utandım ama sevindim. Gezi konusunda Türkiye Japonlar için bayağı çekici geliyor, bir de japonların çoğunun da (gençler hariç) tarihe ilgisi var. Sanırım Sekai Fushigi Hakken programını izleyip Türkiye'ye gelerler de muhakkak olmuştur :)

    Ben o kadar gezemedim, hep okuyordum (yani gezmekten daha çok türkçe kursu önplanıma koydum) ama hep türkiye gezisi aklımda. bisikletle gezmek istiyorum :) umarım bir gün gerçekleşir...

    tekrar blogumu okuduğun için teşekkür ederim.
    sizin forumunuzdan buraya gelenlere de teşekkür ediyorum.
    siz beni gaza getirdiniz :)

    yavaş yavaş tekrar blog yazmaya başlayalım diyorum :)

    ReplyDelete