2015-06-03

Gemiler Adası ve Tlos / ゲミレル島とティロス

    Göcek / Muğla yayınlarında Likya kalıntıları başta olmak üzere pekçok tarihsel yerler bulunmakta ve geçen ay nihayet Gemiler Adası ve Tlos’u gezme fırsatını yakaladık. İkisi de beklediğimizden daha çok güzeldi ve muhteşem vakit geçirebildik.
 ムーラ県ギョジェッキの近くにはリュキア遺跡をはじめ、多くの歴史的な場所があり、先月やっとゲミレル島とティロス遺跡をめぐる機会に恵まれました。双方とも想像していたよりずっと素敵で、素晴らしい時間を過ごすことができました。

    Gemiler Adası (Gerçek adı ‘‘Gemile Adası’’ imiş ama herkes Gemiler Adası der nedense): Fethiye’nin güneyinde, Kayaköy’ün tam arkası gibi bir yerde bulunan bu ada, Bizans İmparatorluğu’na tarihlenen (5. yüzyıl ile 11. yüzyıl arası) kilise kalıntıları bulunmakta ve o dönemdeki hac yolunun biri olarak düşünülmekte. Hem ben de gittiğimde öğrendim de Japonya ile bir ilişiki bile mevcut! Osaka ve İstanbul arasındaki mesafe yaklaşık 9000 kilometre. Ve de burası İstanbul, Kapadokya, Efes, Pamukkale gibi Japonlar tarafından bilinen yer de değil. Acaba ne ilişiki var? Sürpriz! Burada kazı çalışmalar yapan, Japonlar imiş! 1991 yılından araştırmaya başlayıp sanırım 2005 - 2006’ya kadar kazı çalışmaları yapmışlar. Japonya’nın ta ötesinde, Akdeniz’de yer alan küçücük bir adada Japonların harcadığı emeklerine rastlamak, o eski kalıntıları ile beraber beni epey duygulandırdı.
Kazı çalışmalar hakkında Japonca makale: http://goo.gl/ckrh6c
İngilizce makale: http://goo.gl/57hQmw
    Bu arada Gemiler Adası’na, Fethiye’den veya Öldeniz’den çıkan günübirlik tekne turları ile gidilebilir.
 ゲミレル島(本当の名前は〈ゲミレ島〉だとか、でもみんなゲミレル島と言います、何故だか):フェティエの南、カヤキョイのちょうど裏手といった辺りにあるこの島はビザンツ帝国時代の(5世紀から11世紀の間)教会遺跡があり、当時の巡礼道のひとつとして考えられています。そのうえ、わたしも行ってみて知ったのですが日本との関係さえもあるのです! 大阪ーイスタンブル間の距離は約9000キロ。しかも、ここはイスタンブルやカッパドキア、
エフェス、パムッカレといった日本人によく知られた場所でもありません。一体、どんな関係が? なんと、ここで遺跡発掘を行ったのは、日本人なのです! 1991年から調査が始められ、おそらく2005年~2006年頃まで発掘作業を行ったようです。日本から遠く離れた地中海にある小さな島で、日本人が費やした努力に遭遇すること、それは遺跡とともに、わたしをとても感動させてくれました。
発掘調査に関する日本語の論文:http://goo.gl/ckrh6c 英語の論文:http://goo.gl/57hQmw
 ところで、ゲミレル島にはフェティエ、あるいはオルデニズから、デイリーボートツアーで行くことができます。
写真:第三聖堂にある説明板には「フェティエ博物館と日本人考古学者の共同で発掘作業が行われています」と書かれています。

    Tlos: Fethiye’nin yaklaşık 40 kilometre doğusunda bulunan, Likya’nın en önemli yerleşimlerinden biri. Bu bölgelerde Likya’nın güzel kalıntıları olduğunu biliyorduk ama Tlos’un bu kadar görkemli ve göz alıcı yer olduğundan hiç haberimiz yoktu. Araba ile incecik köy yolunda giderken - arada köyde yaşayan, otostop çeken yaşlı teyzeyi de arabaya aldık - aniden böyle muazzam antik kentin karşımıza çıkacağı nasıl tahmin edebiliriz ki. Likya kaya mezarı, Osmanlı döneminde mezar üstüne yapılan kale, kilise, hipodrom, agora ve tiyatro… Hem çevresinde yemyeşil otların halısı görünmekte, dağ manzarası da süper… Mayıs ayında olduğu için çiçekler de renk katmıştı bu antik kente.
    Bu taraflarda Tlos dışında da Pınara, Xanthos, Letoon, Telmessos gibi Likya kalıntıları bulunmakta. Gittikçe yine burada yazmaya çalışırım :)
 ティロス(日本語では「トロス」と書くようですが、発音的には「ティロス」の方が近いです):フェティエの約40キロ東にある、リュキア連邦の最も重要な都市のひとつ。この地域にリュキアの素晴らしい遺跡があることは知っていましたが、ティロスがこれほどまでに見事で、見るものの目を奪う場所であるとは、まったく予想外でした。車で細い村道を行くときー途中で村に住む、ヒッチハイクをする年老いた女性を車に乗せましたー突如としてこのような
巨大な古代遺跡が目の前に現れるなんて誰が想像できるでしょう。リュキア岩窟墓、オスマン帝国時代に墓の上に作られた城、ヒッポドローム、市場、劇場……。しかも周りには緑のじゅうたんが広がり、山々の眺めも最高! 5月だったので、花々もこの古代遺跡に色を添えていました。

 この方面にはティロスのほかにもプナラ、クサントス、レトゥーン、テルメソスなどのリュキア遺跡があります。訪れたらまたここに書こうと思います。
写真:遺跡の周りに広がる緑のじゅうたん ♪

写真:教会。遠くの方で雨が降っています(ちょうどこの遺跡をめぐり終えた頃、雨が降り出して緑もいっそう鮮やかになりました)。

No comments:

Post a Comment