2023-03-06

Kabustan bir ay... / 悪夢から1ヶ月...

    6 Şubat 2023, güzel ülke Türkiye kabus içindeydi ve o kabustan çıkamıyor hala.

 2023年2月6日、素晴らしい国トルコは悪夢の中にいました。そして、その悪夢からまだ抜け出せていません。

   Sabah karanlığında 4:17'de büyüklük 7.8, öğlen 1:24'te büyüklük 7.5 olan iki deprem Türkiye'nin Güney Doğu bölgesini şiddetli bir şekilde salladı. Normalde televizyon programlarını izlemiyorum ama o günden kaç gündür hem televizyon haberlerine, bir de twitter paylaşımlarını sık sık takip ettim, etmeden edemedim. 

 未明の朝4時17分にマグニチュード7.8の、昼の1時24分にマグニチュード7.5という二つの地震がトルコの南東部を酷く揺るがしました。ふつうはテレビ番組を見ないのですが、その日から何日間か、テレビのニュースとツイッターのツイートを頻繁にチェックしました。せずにはいられませんでした。

   Bu depremden sonra hemen yazmak istedim ama yazmadım, çok kızgındım, sinirliydim ve duygulandım, o anki halim ile yazarsam yanlış bilgi de verebilirim diye düşünüp kendimi tuttum. 

 この地震の後、すぐに書きたいと思ったのですが、書きませんでした。とても怒っていたし、イライラしていたし、感情的でした。あの時の状態で何かを書けば間違った情報を伝えることになると考えて自制しました。

   Bugün depremden tam 1 ay geçti. Bu bir aydeki izlenimimin başında şu gelir: Bu bir depremdi, kimse önleyemediği doğa affetti fakat bir yandan da insan yapımı afeti idi. 

   Neden böyle hissettim, nedeni çok iyi anlatan bir makale var, hem Türkçe hem de Japonca olarak. Benden daha güzel anlattığı için buraya paylaşıyorum (Link veriyorum ama bu link bir gün yok olur diye en altta fotoğraf olarak da paylaşıyorum, zaman geçse de okunabilecek halde kalsın istiyorum çünkü.) 

    İngilizce makale: How corruption and misrule made Turkey's earthquake deadlier. Yolsuzluk ve kötü yönetim Türkiye'nin depremini nasıl daha ölümcül hale getirdi. 

    Japonca makale: Herşey Erdoğan yüzünden - Türkiye'nin felaketi, Cumhurbaşkanının yarattığı 'insan yapımı felakettir'. 

 今日、地震からちょうど1ヶ月が経ちました。この1ヶ月、わたしが感じたことの筆頭に来るのは、地震だったけれど、誰にも防ぐことのできない自然災害だったけれど、一方でこれは人災だった、です。

 どうしてわたしがそう感じたのか。その理由をとてもよく要約した記事があります、トルコ語でも日本語でも。わたしよりも上手に説明してあるのでここにシェアします。(リンクを貼りましたが、このリンクはいつかなくなってしまうので、一番下に写真としてもシェアしています。時間が経っても読むことができるよう残ることを望んで)

 英語の記事:腐敗と悪政がいかにトルコの地震を致命的にしたか。

 日本語の記事:すべてエルドアンのせいートルコの大惨事は大統領の人災だ。

   Düşünsenize, yıkılan binanın altında aileniz, akrabanız, arkadaşlarınız olduğunu biliyorsunuz, sesini duyuyorsunuz ama kimse gelmiyor kurtarmaya. Bir gün değil, iki gün değil, kaç gündür gelmiyor. Veya arama kurtarma ekibi gelse bile makina yok deyip bir şey yapamıyor, daha komut gelmedi diye harekete geçmiyor falan filan... aklım almıyor. 

 考えてみてください。倒壊したビルの下に家族が、親戚が、友だちがいるのを知っていて、彼らの声を聞いているのに、誰も助けに来てくれない。1日じゃなく、2日じゃなく、何日も来ない。あるいは救援隊が来ていても重機がないからと何もできないでいる。まだ指示が来ていないからと行動しない、、、など、考えられません。

   Bunun fevkalade büyük deprem olduğunu biliyoruz, bazı şeylerde yetersiz kalmasına da anlayış gösterebilirim ama beni en çok kızdıran devletin bu seneki seçimi düşünüp hareket etmesi. Mesela ''Asrın felaketi'' diye bir hesap çıktı Twitter'da, depremden birkaç gün sonra. Ve ''Bu sadece bir deprem değil, dünya tarihinin en büyük felaketlerinin biridir'' diyordu. Bayağı da siyaset kokuyordu bu hesaptan. Sanki bu kadar büyük depremde kimse bir şey yapamazdı diye devlet koruyordu, devlet yöneten biri savunuyordu. Her şeyden önce halk düşünmesi gerekirken, depremzedeleri en öncelikte olması gerekirken kendilerini koruyama çalışıyordu bu hesap. (Ve şu an bu hesap yok oldu, neden acaba?) İnsan hata yapabilir ama bu hesap hata üstüne hataydı. O an benim içinde tamamen bitti bu devlet. 

 これがあり得ないほどの大きな地震であったことは知っています。ある部分で十分な働きができなかったであろうことも理解できるつもりです。けれど、わたしを最も怒らせたのは政府が今年の選挙を考えて行動したことです。例えば「世紀の大惨事」というアカウントが登場しました、ツイッターで。地震の数日後にです。そして「これはただの地震ではなく、世界史でも稀に見る大きな惨事である」と書いてありました。ものすごく政治臭のするアカウントでした。まるでこれほど大きな地震では誰も何もできないのだと政府を守っていた、政府を牛耳る者を擁護していた。まずは何よりも国民のことを考えるべき時に、被災者を最優先すべき時に、自分たちを守ろうとしていたあのアカウント。(そして、そのアカウントは現在存在しない。どうしてだろう?)人は失敗を犯し得るけれど、あのアカウントは過ちの上のさらなる過ちだった。あの時、わたしのなかで現政権は完全に終わりました。

* * * * * *

   Depremden sonra hemen deprem bölgesine yardıma giden tüm ekibe gerçekten saygı duyuyorum ve içten teşekkür ediyorum. Fakat organize işleri pek başarılı olmadığından ekibin tüm gücü tam kullanılmamış gibi oldu takip ettiğim twitter haberlerine göre. Özellikle ilk bir hafta içinde.

 地震後すぐに現地へ救助に駆けつけたすべてのグループは本当に尊敬に値するし、心から感謝しています。けれど、それを組織することが上手くいかず、救助隊はその力を存分に発揮することができなかったようでした、フォローしているツイッターのツイートによると。特に最初の1週間は。

    Deprem bölgesine bir sürü ülkeden arama kurtarma ekibi de geldi. O zaman öğrendim ki, onlar oldukça profesyonel. USAR/US&R diye bir şey duydunuz mu? Ben bu sefer ilk öğrendim. Bunun seviyeleri de varmış da yurtdışından gelenlerin çoğu üst seviye USAR'mış veya buna eşdeğer güce/deneyime sahip. Ki deprem bölgesine arama kurtarmaya gittikten sonra 72 saat kendi kendine yetinecek ekipmana sahip olması bekleniyormuş. Yani kendilerin çadır kurup yatmaları başta olmak üzere su, yemek (kuru, konserve), mobil tuvalet vb. hepsi kendi ekipmana dahilmiş. Deprem bölgesinde her şey kaybeden kişileri kurtarmaya gittiği için tabi ki kendilere yetinecek şeylere sahip olması oldukça mantıklı. 

 被災地にはたくさんの国からも救助隊がやってきました。その時に知ったのですが、彼らは相当のプロフェッショナル。USAR/US&R ということをご存知でしょうか? わたしは今回初めて知ったのですが、これにはレベルもあって、海外からやってきたほとんどの救助隊はトップレベルのUSARであるか、それと同等の能力と経験を持っているとか。だから被災地へ救援隊として入った後72時間は自給自足できる装備を持つことが望まれているそう。つまり自分たちでテントを張って寝るのはもちろん、水、食料(乾燥、缶詰)、携帯トイレなど、すべて彼らの装備に含まれているのです。被災地にすべてを失った人たちを助けに行っているのですから当然と言えば当然ですが。

   Depremden sonra bir sürü insan yardıma gideyim diye gittiler, gitmeye çalıştılar. Buna gerçekten saygı duyuyorum. O kadar hızlı harekete geçebilmeleri, hakikaten harika bir özelliği Türklerin. Fakat yukarıda yazdığım gibi, kurtamaya gitmişlerse kendi kendilerine yetinmeleri de gerekiyor. Devletin organizasyon kötü, onu biliyoruz. Biliyorsak, onlardan bir şey istemeyelim, en azından baştaki birkaç gün... Bunu gerektiğini düşünüyorum.

 地震後にたくさんの人が救助に行こうと現地に赴かれたり、行こうと努力されました。これには本当に敬意を表します。あれほど迅速に行動できるということは、本当に素晴らしいトルコ人の特徴だと思います。けれど、前述しているように救援のために行ったのなら、自給自足することが必要です。政府の組織力が悪い、ということはわかっています。だったら、彼らから何かを求めるのではなく、少なくとも最初の数日は自分たちで解決する。そういうことが必要だと思います。

* * * * * *

   Şimdiden düşünürsem 12 Kasım'da yapılan deprem tatbikatı bu feraketin prologuydu sanki. 12 Kasım'da tatbikat olacağını biliyordum ama ne olacak hiç tahmin edemedim. O gün İzmir Alsancak'taydım, bir sergiye gitmiştim ve sonrası bir kafede oturuyordum. Akşam 7 civarında benim telefon garip şekilde çalmaya başladı. Başta ne olduğunu anlamadım ama bu sanırım deprem alarmıydı fakat 5 kişi beraber otururken sadece benim telefonum çaldı. 1 saat sonra ben, eşim ve arkadaşımız üçümüz beraber yemek yerken arkadaşın telefonuda da alarm çaldı. O kadar. Eşimin telefon hiç çalmadı bile. Ve hiçbir yerde deprem ile ilişikin bir tatbikat yapılmadı. Hiçbir şey olmamış gibi oturmaya devam etti, kafedeki elemanlar, restorandaki elemanlar hiçbir şey olmamış gibi çalışıyordu. 

 今から考えると11月12日に行われた地震の防災訓練は、この惨事の序章のようです。11月12日に防災訓練があることは知っていましたが、何があるのか全く予想がつきませんでした。あの日、わたしはイズミルのアルサンジャクにいました。ある展覧会に行って、その後喫茶店で座っていたのです。夕方7時ごろ、わたしの電話が変な風に鳴り始めました。最初は何が起こったのかわかりませんでしたが、おそらく地震警報だったのです。けれど5人で座っていたのにわたしの携帯だけが鳴りました。1時間後、わたしと夫と友達と、3人で一緒に食事をしている時、友達の電話にアラームがきました。それだけ。夫の電話にアラームは来ずじまい。そして、どこででも地震に関連した防災訓練は行われませんでした。何もなかったように座り続け、喫茶店の店員も、レストランのウェイターも、何もなかったように働いていました。

    Deprem tatbikatı yapacağız demek ile bu iş olmuyor. Sadece devlet değil, halk dahil daha ciddiye almaları gerekiyordu. Depremden sonraki kötü yönetim ile devlet eleştirildi fakat biz de hazırlıklı mıydık acaba? Evde afet çantası bulunuyor mu? Afet zamanında nereye gideceğimizi biliyor muyuz? Aile ile nasıl iletişim kuracağı konuşulmuş mu? Telefon kullanamazsak da birbirimizi bulmak için şurada olalım gibi bir bilgi paylaşım yapmış mıyız? 

 地震の防災訓練をすると言うだけでは何にもなりません。政府だけでなく、市民も含め、もっと真剣に考えなければいけなかったのです。地震後の国の運営の不手際が批判されましたが、私たち自身は備えができていたでしょうか? 家に防災バッグはありますか? 災害時にどこに行けばよいか知っていますか? 家族とのコミュニケーションの取り方について話し合いましたか?  電話が使えなくてもお互いを見つけるために何処にいようといった情報を共有していますか?

    Olacak mı olmayacak mı bilemediğimiz şeylere hazırlıklı olmak kolay bir şey değil tabi. Japonya'da bunca yıldır ''Nankai mega bindirme depremi'' olacağı binlerce kez uyarılıyor. Bu deprem 100 - 150 yılda bir oluyormuş. Ama daha olmadı. Buna ne kadar hazırlıklı olabiliriz, ben de biliyor değilim. Yine de ''Japonya batıyor'' gibi film izleyince hazırlıklı olmak zorunda diye de düşünüyorum. * Bu film, şu an Netflix'ta hem film, hem de anime filmi olarak yayında. 

 起こるか、起こらないか分からないことに対して備える、ということはもちろん簡単ではありません。日本では何年も前から南海トラフ地震が起こると何度も何度も警告されています。この地震は100年〜150年に一度起こるのだとか。けれど、まだ起こっていない。この地震に対してどれだけ備えられるのか、わたしだって知っているわけじゃない。それでも、「日本沈没」のような映画を見ると、備えなけばいけないと考えます。※この映画は現在Netflixで実写映画として、またアニメ映画としてコンテンツが上がっています。

* * * * * *

   Bu arada Türkiye'deki bu deprem ve alakalı haberler, Japonya'daki NHK sabah haberinde hemen hemen her gün çıkıyor. Sabah haber programında yaklaşık 8 - 9 ana haber mevcut ve onlarından bir tanesi, hatta bazen 3 tanesi Türkiye depremi ile alakalı. Depremden 1 ay geçen bugünkü sabah haberinde de yine Türkiye çıktı. Bu ilgi, Japonya'ya özel bir şey olduğunu düşünüyorum. Japonya da deprem bölgesi olup hep deprem ile mücadele eden ülke olduğu için Türkiye'deki bu felaketi uzak ülkedeki olay olarak görmüyor sanırım. 

 ところで、トルコにおけるこの地震に関連するニュースが、日本のNHKの朝のニュースでほぼ毎日取り上げられています。朝のニュース番組では大体8〜9の話題が提供されますが、そのうちの一つ、時には3つがトルコの地震に関連しています。地震から1ヶ月の今朝のニュースでもトルコが取り上げられていました。この関心は、日本に特有のものだと思います。日本もまた地震国であり、地震と闘ってきた国であるからこそ、トルコにおけるこの大惨事は、遠い国の出来事とは思えないのです。


   Bu ilgi, mümkün olduğu kadar uzun sürmesini istiyorum. Çünkü deprem felaketinin altından kalkınmak uzun sürüyor. 11 Mart 2011'de Japonya Tohoku bölgesinde deprem olmuştu, ve depremden daha çok tsunamiden dolayı büyük can kaybı oldu, bu seferki Türkiye depremi gibi oldukça geniş bölgede kasabalar yok olmuştu. 

 この関心が、なるべく長く続くように願っています。なぜなら地震の惨事から再び立ち上がるのには時間がかかります。2011年3月11日に日本の東北地方で地震が起き、そして地震よりも津波によって多くの命が失われました。今回のトルコの地震のように広範囲にわたって町が消えたのです。

   Geçen seneki araştırmada o deprem ve tsunami felaketinden hala 38000 kişi eve dönememiş durumda. O bölgenin ana sanayi balıkçılık fakat alınan balık hacmi depremden önce ile kıyasılarsa hala 3'te 2 imiş. Yani artık 12 sene geçiyor ama daha tam olarak eski hale dönemedi. 

   Türkiye'nin eski hale dönmesi ne kadar sürer bilmiyorum. Cumhurbaşkan, yine bir senede şu kadar ev yapacağız diye tutturuyor. Dile kolay da şimdi önemli olan sadece hız değil, sağlam olması. Ve hatalardan ders alıp aynı hata yapmamaya çalışmaktır. Cumhurbaşkana ikinci şans yok ama bundan sonra Türkiye'nin geleceğini düşünler, bu depremden ders almadan adım atmasın diliyorum. 

 去年の調査であの地震・津波被害から未だ38000人が避難した状態だとか。その地域の主な産業は漁業ですが、漁獲量は震災前の3分の2にとどまっています。 あれから12年も経つのに、まだ完全には回復していないのです。

 トルコがかつての状態を取り戻すのにどれほどかかるのかわかりません。大統領は1年でこれぐらい住居を作ると言い張っています。言うのは簡単ですが、いま大切なのは早急さだけでなく、しっかりと作られていると言うこと。そして間違いから学び、同じ間違いを犯さないようにすることです。大統領にはもはやチャンスはありませんが、今後トルコの未来を考える人たちはこの地震から学ばずして歩みを進めてはいけないと思います。



No comments:

Post a Comment