2009-10-14

Mürşit ne? / Mürşit って何?

2009.10.14

 Dün Kızılay'yı yürürken bir bina önündeki bir yazıt gibi şey - bir yazı yazılan büyük kare şekilli taş - buldum. Bu yazıtta şöyle yazılmış. ''Atatürk - Hayatta en hakiki mürşit ilimdir.'' Hakiki gerçek, ilim bilim demek. Ama mürşit ne? Eve döner dönmez sözlüğe baktım. Mürşit, doğru yolu gösteren kimse, kılavuz demek. Yani hayatta bize doğru yolu gösteren, bilim. Eğitim alıp bilgili olmak çok önemli demek. Atatürk'ün söylemek istediği şey tamamen anlayıp anlayamadığımı bilmiyorum, her nedense ikna oldum.
 きのう、クズライを歩いている時、あるビルの前にある石碑のようなもの〜ある文章が書かれた大きな四角いカタチの石〜を見つけました。その石碑にはこんなふうに書かれていました。「アタテュルクー人生において最も本物の◎◎とは科学である。」Hakiki は「真実の」とか「本物の」で、ilim は「学問」とか「科学」という意味。けれど、mürşit って何だ? 家に帰るとすぐに辞書を引いてみました。Mürşit とは「正しい道を示す人」「導師」「案内人」とあります。つまり、人生においてわたしたちに正しい道を示す導師は、学問・科学であると。教育を受け、知識を身につけることは、とぉぉぉっても大切ってこと(だと思う)。アタテュルクの言いたかったことを完全に理解できたか、できなかったかは分からないけど、妙に納得してしまいました。

 Bu deyişini bilince aniden Atatürk'ün deyişleriyle ilgilenmeye başladım. 4 sene önce gezmek için Ankara'ya geldiğimde Anıtkabir'e gidip İngilizcede yazılan bir kitap almıştım ama okumamıştım...
 この言葉を知って突然、アタテュルクの言葉が気になり始めました。4年前、旅行でアンカラに来た時、アヌトゥカビルに行って英語で書かれた本を買ったのに、読まなかったんだよなぁ……。

 Bildiklerimden en sevdiğim deyişi bu. ''Yurtta sulh, cihanda sulh.'' Gerçekten en dilemem bu ki.
 わたしが知っている彼の言葉のなかで一番すきなのはこれ。「内に平和、外に平和。」本当に、一番望んでいるのはこれ、だもの。

※ Fotoğraf kaynağı : Vikipedi 写真出典:ウィキペディア トルコ語版

No comments:

Post a Comment