2009-05-22

Birbirlerimize benzeyen bir kısım / 私たちが互いに似ているある部分

2009.05.22

 Bugün arkadaşımın okuluna - Gazi Üniversitesi'ne - gittim.
 Önce onun hocalarından biriyle tanıştık, sonra kütüphanede yapılan bir sergiye gittik. Sergide Türk kültürü, mesela kına gecesinin elbiseleri, eskiden Türkiye'de kullanılmış sofra takımları, eski oyunları, Karagöz falan filan... Türkiye'nin çok şeyi anlatılıyordu orada. Ve şöyle şeyleri de buldum.
 きょうは、友だちの学校 〜ガーズィ大学〜 へ行ってきました。
 まず、彼女の先生のひとりにご挨拶。そのあと大学図書館に行なわれていた展示を見ました。展示では、トルコの文化、たとえばクナ・ゲジェシ(結婚式の前に花嫁のお家で行なわれるパーティー)の衣装とか、昔トルコで使われいた食器、古い遊び、カラギョズなどなど、そこではトルコのたくさんのものが説明されていました。

 En merak ettiğim şeylerin biri, ''Dilek Ağacı'' idi. Japonya'nın Şinto tapnaklarında da görülen ağrçtir bu, ne dersiniz? Yani biz de Şinto tapnağında OMIKUJI adlı bir fal kağıdına bakıyoruz. Ve sonra ağaçlara ya da tapnaktaki bir yere takıyoruz fal kağıdını. Tam olarak aynı şekildedir bu ağaç.
 Dilek Ağacı'nın tanıtımda şöyle yazılıyor.
 Şamannik inanç sisteminde, diğer tabiat varlıkları gibi ağaçlar da kutsal ruhlara sahiptir. Kutsallığına inanılan ağaç, insanoğlunun dileklerini göğe yani gök tanrıya ulaştırmasında bir aracı olarak kabul edilmiştir. Anadolu'da sıklıkla rastlanan ağaca bez bağlayarak dilek dileme pratiğinin temelindeki bu mit hatırlanmasa da pratik yaşatılmaktadır.
 一番わたしの興味を引いたもののひとつは〈願いの木〉でした。これは、日本の神社でも見られる木です。そう思いませんか? つまり、わたしたちも神社でおみくじという占いの紙を引きます。そして、そのあと木や神社のある場所へくくり付けます、おみくじを。この木は、まさしく同じカタチです。
 〈願いの木〉の紹介文にはこんなふうに書かれています。
 シャーマニズム(自然信仰)においては、他の自然存在と同じく〈木〉にもまた神聖な魂が宿るとされる。その神聖さが信じられている〈木〉は、人間の願いを空へ、つまり空の神様へ届ける媒介と信じられた。アナトリアにおいて非常によく見られる木に布をくくり付け、願いを願うという行動の基本にあるこの神話は、思い出されずとも行為は続けられている。

 İşte bak, çok benziyor Japon Şinto tapnaklarında görülen hareketlere, değil mi?
 ほらね、とても似ているでしょう? 日本の神社で見られる行為に。


 Diğeri, ''12 Hayvanlı Türk Takvimi''dir. 12 Hayvanlı derse mutlaka ''Aaa Japonya ile aynı'' diye düşünürsünüz.
 Tanıtıma göre bu, Göktürk, yani 6-8 yüzyıllarda Moğolistan ve Orta Asya'da yaşamış eski bir Türk ulusu ve bu ulustan olan kimse tarafından inanılan bir şeymiş.
 Evet, biz Asyada bağlanıyoruz birbirlerimize sanki. Şimdi bu takvim kullanılmıyormış da yeniden biz aynı kökten gelmiştik diye hissettim.
 もうひとつは、〈12の動物によるトルコの暦〉です。12の動物による、と言えばきっと「あぁ、日本と同じだ」と考えるでしょう。説明文によると、これはギョクトゥルク、つまり6〜8世紀においてモンゴルや中央アジアにいたテュルク国家(おそらく突厥のこと)、またその国家に住んでいた者によって信じられていたものらしいです。
 そう、わたしたちはお互いアジアで繋がっているようです。いま、この暦は使われていないようですが改めて同じ根っこを持っているのだと感じました。
 ※あ、でもこの暦で、龍は魚、亥は豚のようです。

4 comments:

  1. Evet Yukari! Bence de öyle! Kesinlikle Türklerin ve Japonların kökü aynı yere dayanıyor olmalı! Gün geçtikçe daha fazla benzerlikler ile karşılaşıyorum çünkü, sayende de iki tane daha öğrenmiş oldum:) ありがとう!

    ReplyDelete
  2. Estağfurullah, memnuniyetle!!!

    Evet insanlar farklıdır (eğer aynı ülkede doğsa aynı dil konuşsa bile bazen farklılığımızı fark ediyoruz). Ama farklıkığa değil benzerliğe bakarsak bulursak daha arkadaşlığımızı, kardeşliğimizi kurabiliriz, değil mi? :)

    ReplyDelete
  3. こんにちは。はじめまして。
    きっころと申します。私も旅行がきっかけでトルコが好きになりました。
    freebirdさんの記事をいくつか読ませていただいたのですが、さすがにトルコに住んでらっしゃるということで本当に面白いなと感じました。
    私も旅行したときにおみくじの木を見たので、あぁ、成程!と思ってしまいました。

    ReplyDelete
  4. きっころさん

    こんにちは。こちらこそ初めまして。コメントいただき、とても嬉しかったです。おみくじの木はいまでもアナドルの地方で残っているようですね。
    確か5月の春祭のときに登場するのではないかと……。

    なるべく体験したことを記録しておこうと書いていますが、いろんなことが周りで起こっていて追いつきません。これからも読んでいただければ嬉しいです。

    ReplyDelete