2009-06-10

Sınav sonucu / 試験結果

2009.06.10

 Dün yazdığım gibi bugün Orta Türkçe sertifikası için Okuma, Dinleme ve Kompozisyon sınavlara girdim.
 きのう書いたように、きょう中級トルコ語修了証のため読解・聴解・作文の試験を受けました。

 Okuma sınavının kağıtlarına görünce şaşırdım, toplam 7 sayfa vardı. Evet, okuma sınavı her zaman böyle. Dersimizte önce yapılmış sınavları pratik oralak yapıyorduk ama bu kadar uzun metinleri görmedik derste. Birinci sayfasında ''ev-ofis''e dair metin yazıldı ve o sorular oldukça zor geldi bana... uzun düşünüp cevaplandım ama hepsini yaptıktan sonra tekrar bakacağım diye sonraki sorulara geçtim. Üçüncü sayfası ise ''kanser ağrı'' hakkındaydı da birinci sayfasından daha kolaydı. Beşinci ve altıncı sayfasındaki sorular da ise o kadar zor değildi bana göre. Ama yedinci sayfasına görünce tekrar şaşırdım. Orada vişine reçelinin tarhi yazıldı ama sırası abuk sabuktı. Yani onları doğru sıralamalıydık. Kafam çok karıştı da metni yavaş yavaş ve dikkatli okup öyle ya da böyle yaparak cevabımı yazdım.
 読解試験の用紙を見てビックリ。合計7ページもありました。そう、読解試験はいつもこんなふうです。授業で、以前に行なわれた試験を練習としてやってきたのですが、これほど長いテキストは見ませんでした、授業では。1ページ目は“ホーム・オフィス”についての文章が書かれていて、その問題もかなり難しく感じました、わたしにとっては。結構考えて答えたけれど、全部やったあともう一度見ようと残りの問題に移りました。3ページ目は“癌の痛み”についてでしたが、1ページ目よりも随分簡単でした。5ページと6ページ目の問題も、それほど難しくはありませんでした、わたしには。けれど、7ページ目を見てまたまたビックリ。そこにはチェリージャムの作り方が書かれていましたが、順番はメチャクチャ。つまり、それらを正しく並べ替えなければいけなかったのです。めちゃめちゃ混乱しましたが、文章をゆっくり、注意深く読んで、なんとか答えを書きました。

 Dinleme sınavı, okuma sınavına benzetersem daha kolay olduğunu söyleyebilirim ama yine de zordu.
 聴解試験は、読解試験に比べると、かなり簡単だったと言えますが、それでも難しかったです。

 Kompozisyonda üç konu vardı ve onlardan ''Yabancı bir ülkede yaşamanızın zorluklarını örnek vererek yazın'' diye sorunu seçip yazdım. Sınav kağıtını yazmam lazımdı ama yanlış anlayıp deftere yazdım. Sınav bitmek üzere bunu fark ettim ve ''ne yapayım?'' diye hocama sordum, iyi ki hoam bu hatamı kabul etti. (Teşekkür ederim hocam!!)
 作文では、3つのテーマがありましたが、それらのなかから“外国に住むことの難しさを、例を挙げながら書きなさい”という問題を選んで書きました。試験用紙に書かなければいけませんでしたが、間違ってノートに書いてしまったわたし。試験が終わる頃、それに気づいて「どうしようっ!!!」と先生に聞いたら、有り難いことに先生はこの間違いを認めてくれました(ありがとう、先生っ!!!)

 Böyleyce sınav bitti. Sonucu çıkana kadar 2 ya da 3 saat olduğu için Japon arkadaşımla buluştuk ve evimde beraber oturup onun getirdiği ''rağmen - Sapporo İçiban Sio rağmen''i yedik. Çooooooooooook güzeldi.
 こうして試験は終わりました。結果が出るまでに2〜3時間かかるので、日本人の友だちと会って、家でいっしょに彼女の持ってきてくれた“ラーメン(サッポロ一番 塩ラーメン)”を食べました。めっちゃ、うまかった♪

 İşte sınav sonucu nasıldı? Çok sükür, sınavı geçtim, ben yaptım. Sonucu şöyle.
 Okuma 23 / tam olarak 25, Dinleme 23 / tam olarak 25, Yazma (Kompozisyon) 23 / tam olarak 25, Karşılıklı Konuşma 15 / tam olarak 15, Sözlü Anlatım 9 / tam olarak 10. Toplam 93 puan. Nitekim iyi yapmışım, konuşma sınavı hakkında gerçekten hocama teşekkür ediyorum. Tam puanu alabildiğim kadar iyi yaptığmı hiç zannetmedim de.. Neyse sınav bitti çok rahatladım.
 さて、試験の結果はどうだったか? 幸運なことに、試験にパスしました。やりましたっ!!! 結果は以下の通り。
 読解23/25点満点、聴解23/25点満点、作文23/25点満点、スピーキング・対話15/15点満点、口頭説明9/10点満点。合計93点。結果的に良くやったみたいです。スピーキングについては、本当に先生に感謝しています。満点が取れるほどうまくできたとは、まったく思ってなかったけれど。とにかく、試験は終了。めーっちゃホッとしています。

 Beni düşündüğünüzü için, benim için biraz endişelendiğiniz için çok teşekkür ederim. Sayenizde sınavı geçebildim. Arkadaşlarımın desteği yoksa böyle yapamadım. Sınavı geçebildiğim için değil, sizin gibi arkadaş olduğuma çok memnunum.
 わたしのことを考えてくれて、わたしのために少し心配してくれて、本当にありがとう。おかげさまで試験に受かることができました。みんなのサポートがなければ、こんなふうにできなかった。試験に受かったからではなく、みんなのような友だちがいてくれて、とても嬉しいです。

5 comments:

  1. おめでとう。
    しかし、大人になって試験受けるなんて…、
    尊敬します。
    あ〜、考えただけで胃が痛くなる(笑)。

    ReplyDelete
  2. すばらしい!おめでとう、よくやった!
    とはいえ、まだ中級トルコ語修了という途中段階。
    最後まで気を抜かず、この調子で。

    ReplyDelete
  3. noodle_soupさんへ
    ありがとうっ!!! そうです、胃が痛くなります。
    試験の前はかなりの緊張で、スピーキングは本当に50%の確率だな、と
    思っていたのですが、先生がおまけしてくれたみたい!?
    ご家族にも、宜しくお伝えください(もうすぐ誕生日だね)。

    ontwerpさん
    ありがとーっ♪
    きっと、上級はこれまでみたいに簡単じゃないと思っています。
    修了資格を取るってことは、かなりハードルが高いかと。。。
    これからトルコ人家族のもとで、たくさんスピーキング、ヒアリングの
    練習をしながら、最後までがんばりたいと思います。
    応援、よろしく。

    ReplyDelete
  4. あああ、すごい!おめでとう!!!
    Gerçekten hakkettin ama zaten:) Kutlarım canım! Allah başarılarını arttırsın!
    Şimdi var gücünle yeni kursunda Türkçeni daha da mükemmelleştirmeye yönelebilirsin:)

    ReplyDelete
  5. Teşekkür ederim, Çiğdem!!!
    Sen de bana desteklediklerinden birisin, gerçekten. Seninle Türkçe olarak heberlaşıyoruz, bu da çok faydalı oldu benim için.
    Evet, yeni kursta da bol bol çalışıp Türkçemi geliştirmeye çalışacağım.

    Şimdi arkadaşım ''ontwerp'' dediği gibi diploma almama kadar çaba göstereceğim. Ama bugün çok dinlendim herhalde.

    Tekrar teşekkür ediyorum sana!! Öptüm!

    ReplyDelete